Con tu mirada tibia
alguien que no eres tú me está mirando: siento
confundido en el tuyo otro amor indecible.
Alguien me quiere en tus te quiero, alguien
acaricia mi vida con tus manos y pone
en cada beso tuyo su latido.
Alguien que está fuera del tiempo, siempre
detrás del invisible umbral del aire.
alguien que no eres tú me está mirando: siento
confundido en el tuyo otro amor indecible.
Alguien me quiere en tus te quiero, alguien
acaricia mi vida con tus manos y pone
en cada beso tuyo su latido.
Alguien que está fuera del tiempo, siempre
detrás del invisible umbral del aire.
Miguel D'Ors
Tradução: "Com teu olhar suave alguém que não és tu me olha: sinto confundir-se ao teu um outro amor indizível. Algém me ama nos teus 'te amo', alguém acaricia minha vida com tuas mãos e põe em cada beijo teu o seu palpitar. Alguém que está fora do tempo, sempre atrás do oculto umbral do ar".
Nenhum comentário:
Postar um comentário